原文
封人掌设王之社壝。为畿,封而树之。凡封国,设其社稷之壝,封其四疆。造都邑之封域者,亦如之。令社稷之职。凡祭祀。饰其牛牲,设其福衡置其絼,共其水稾,歌舞牲及毛炮之豚。凡丧纪、宾客、军旅、大盟,则饰其牛牲。
鼓人掌教六鼓、四金之音声。以节声乐,以和军旅,以正田役,教为鼓而辨其声用。以雷鼓鼓神祀,以灵鼓鼓社祭,以路鼓鼓鬼享,以鼖鼓鼓军事,以鼛鼓鼓役事,以晋鼓鼓金奏。以金錞和鼓,以金镯节鼓,以金饶止鼓,以金铎通鼓。凡祭祀百物之神,鼓兵舞、帗舞者。凡军旅,夜鼓鼜,军动则鼓其众。田役亦如之。救日月,则诏王鼓。大丧,则诏大仆鼓。
舞师掌教兵舞。帅而舞山川之祭祀,教帗舞;帅而舞社稷之祭祀,教羽舞;帅而舞四方之祭祀,教皇舞;帅而舞旱叹之事,凡野舞,则皆教之。凡小祭祀,则不兴舞。 牧人掌牧六牲而阜蕃其物,以共祭祀之牲牷。凡阳祀,用骍牲毛之;阴祀,用黝牲毛之。望祀,各以其方之色牲,毛之。凡时祀之牲,必用牷物。凡外祭,毁事,用尨可也。凡祭祀,共其牺牲,以授充人系之。凡牲不系者,共奉之。
牛人掌养国之公牛,以待国之政令。凡祭祀,共其享牛、求牛,以授职人而刍之。凡宾客之事,共其牢礼、积膳之牛。飨食、宾射,共其膳羞之牛。军事,共其槁牛。丧事,共其奠牛。凡会同、军旅、行役,共其兵车之牛与其牵彷,以载公任器。凡祭祀,共其牛牲之互与其盆簝,以待事。
充人掌系祭祀之牲牷。祀五帝,则系于牢,刍之三月。享先王,亦如之。凡散祭祀之牲,系于国门,使养之、展牲,则告牷;硕牲,则赞。
载师掌任土之法。以物地事,授地职,而待其政令。以廛里任国中之地,以场圃任园地,以宅田、士田、贾田任近郊之地,以官田、牛田、赏田、牧田任远郊之地,以公邑之田任甸地,以家邑之田任稍地,以小都之田任县地,以大都之田任畺地。凡任地。国宅无征,园廛二十而一,近郊十一,远郊二十而三,甸稍县都皆无过十二,唯其漆林之征,二十而五。凡宅不毛者,有里布。凡田不耕者,出屋粟。凡民无职事者,出夫家之征,以时征其赋。
闾师掌国中及四郊之人民、六畜之数,以任其力,以待其政令,以时征其赋。凡任民,任农以耕事;贡九谷,任圃以树事;贡草木,任工以饬材事;贡器物,任商以市事;贡货贿,任牧以畜事;贡鸟兽,任嫔以女事;贡布帛,任衡以山事;贡其物,任虞以泽事;贡其物,凡无职者出夫布。凡庶民不畜者,祭无牲;不耕者,祭无盛;不树者,无椁;不蚕者,不帛;不绩者,不衰。
县师掌邦国、都鄙、稍甸、郊里之地域,而辨其夫家人民、田莱之数,及其六畜、车辇之稽。三年大比,则以考群吏而以诏废置。若将有军旅、会同、田役之戒,则受法于司马,以作其众庶及马牛、车辇,会其车人之卒伍,使皆备旗鼓兵器,以帅而至。凡造都邑,量其地,辨其物,而制其域,以岁时征野之赋贡。
遗人掌邦之委积,以待施惠。乡里之委积,以恤民之阨;门关之委积,以养老孤;郊里之委积,以待宾客;野鄙之委积,以待羁旅;县都之委积,以待凶荒。凡宾客、会同、师役,掌其道路之委积。凡国野之道,十里有庐,庐有饮食;三十里有宿,宿有路室,路室有委;五十里有市,市有候馆,候馆有积。凡委积之事,巡而比之,以时颁之。 均人掌均地政,均地守,均地职,均人民、牛马、车辇之力政。凡均力政,以岁上下。丰年,则公旬用三日焉;中年,则公旬用二日焉;无年,则公旬用一日焉。凶札,则无力政,无财赋,不收地守地职,不均地政。三年大比,则大均。
译文及注释
封人掌管修建王的社稷的壝坛,在王畿周围修筑疆界并在界上种树[以为固]。凡分封诸侯国,修建该国社稷的壝坛,在该国的四周修筑疆界。建造都邑的[社稷壝坛和]疆界,也这样做。[将要祭祀社稷时],命令对于祭祀社稷负有职责的人[各依职责去做]。凡将举行祭祀,洗刷用于祭祀的牛牲,给牛设福衡,栓上牵牛绳,供给[杀牲时]所需用的水和麦秸。[当王将牲迎入庭中时],要为牲歌唱舞蹈,以及负责除去猪毛而后加以炮制。凡举行丧事、款待宾客、军队出征、大会盟,就洗刷所用的牛牲。
鼓人掌管教授六种鼓和四种金属敲击乐器以使五声和合发出乐音,用以节制音乐,协调军队,指挥田猎。教击鼓而分辨鼓的声音和用途。祭祀天神时击雷鼓,祭祀地神时击灵鼓,祭祀宗庙时击路鼓,军事行动击鼗鼓,兴起役事击馨鼓,敲击钟、铸等乐器时击晋鼓。用金錞调和[作乐时的]鼓声,用金镯节制[行军时的]鼓声,用金铙停止[行军时的]鼓声,用金铎[示令]军鼓齐作。
凡祭祀各种小神,击鼓作为兵舞、帗舞的节奏。凡出征,夜里敲击鼜鼓。军队将冲锋陷阵,就击鼓鼓舞士气。发起徒役田猎时,也这样击鼓鼓舞士气。解救日食、月食,就告知王击鼓。有大丧,就告知大仆击鼓。
舞师掌管教习兵舞,祭祀山川之神时率舞队前往而舞。教习帗舞,祭祀社稷之神时率舞队前往而舞。教习羽舞,祭祀四方名山大川时率舞队前往而舞。教习皇舞,为解除旱灾而举行雩祭时率舞队前往而舞。
凡民众想学习舞蹈的,就都教他们。凡是小祭祀,就不起舞了。
牧人掌管牧养六牲,而使六牲繁殖,供应祭祀所用完好而纯色的牲。凡祭祀天或宗庙,用毛色纯赤的牲;祭祀地和社稷,用毛色纯黑的牲;祭祀名山大川,各用代表各方颜色的纯毛的牲。凡四季定期举行的祭祀所用牲,一定要用毛色纯一的。凡举行外祭或毁折牲体之祭,可以用杂色的牲。凡祭祀供应所需的牺牲,交给充人另加系养。凡[临时的祭祀]所用牲无须系养的,也供应。
牛人掌管饲养国中公家的牛,以待国家的命令而供应。凡祭祀供给所需的享牛和求牛,交给职人系养。凡招待宾客的事,供给为宾客设便宴或馈饔饩、赠送道路之资以及宴请宾客所需的牛。举行飨礼、食礼或宾射礼,都供给进献膳食所需的牛。有军事行动,供给犒劳将士所需的牛。有丧事,供给奠祭死者所需的牛。凡[王]与诸侯会同、出兵征伐、巡守,供给驾兵车所需的牛,并在辕外帮助牵牛,以运载公用器物。凡祭祀,供给悬挂牛牲肉所需的架子,以及[盛牲血]的盆和[盛牲肉]的笼,以待祭事。
充人掌管系养祭祀所用的完好而纯色的牲。祭祀五帝,就拴系在栏圈中,喂养三个月。祭祀先王也这样做。凡散祭祀所需用的牲,拴系到国都城门的司门官那里,使[守门人]负责喂养。[祭祀前夕]省视牲,就[向省视者]报告牲体完好毛色纯。[向神报告]牲体肥硕时,就帮助[王牵牲]。
载师掌管使用土地的法则,以分辨不同土地的功用,授给不同职业的人,以待完成国家征收赋税的命令。用国都中的土地作居宅,用城郭间的空地作场圃,用近郊的土地作宅田、士田、贾田,用远郊的土地作官田、牛田、赏田、牧田,用甸地中[六遂以外的余地]作公邑,用稍地作家邑之田,用县地作小都之田,用疆地作大都之田。凡用地,官宅不征税,园圃和民宅的税率是二十分取一,近郊的税率是十分取一,远郊的税率是二十分取三,甸、稍、县、都的税率都不超过十分取二,只有对漆树林的征税率是二十而取五。
凡田宅不种桑麻的,罚出居宅税钱;凡田地不耕种的,[根据所荒废田地的多少]罚出屋粟;凡民无职业而又无所事事的,罚他照样出夫税、家税。按时征收各种赋税。
闾师掌管国都中及四郊的人民、六畜的数目,以任用他们的劳动力,以等待国家的命令,而按时向他们征收赋贡。凡任用人民:用农民从事耕种的事,贡纳各种谷物;用圃人从事种植的事,贡纳蔬菜瓜果;用工匠从事制作的事,贡纳器物;用商贾从事贸易的事,贡纳财物;用牧民从事畜牧的事,贡纳鸟兽;用妇女从事女工的事,贡纳布帛;用山民从事山林生产的事,贡纳山林的出产物;用川泽之民从事川泽生产的事,贡纳川泽的出产物。没有固定职业的人,出一人的人头税。
凡民众不饲养牲畜的,祭祀不得用牲;不耕种的,[祭祀]不得用谷物;不种树的,[丧葬只可用棺而]无椁;不养蚕的,不得穿丝绸;不纺织的,[丧服前]不得缀衰。
县师掌管外到诸侯国、内自郊里,这当中除了采邑以外的[都、县]、稍、甸地区[的公邑],而负责查明其间的男女民众、耕地和休耕地,及其六畜、车辆[的数目]。三年大校比,就考察[公邑的]官吏们而报告上级加以罢免或提升。如果有将要出征、会同、田猎或劳役的戒令,就到大司马那里接受指示,以征调民众和马牛车辆,把车和人按军事编制加以组合,使他们都备足旗鼓、武器和器械,而[由各公邑的长官]率领他们到达[县师那里]。
凡建造采邑,测量它的土地,辨别该地所有的人民和物产,而划定它的地域。每年按季征收野地的赋贡。
遗人掌管王国的委积,以待[向民]施恩惠。乡里的委积,用以救济乡民中饥饿困乏的人;门关的委积,用以抚养[为国事而死者的]父母和孩子,郊里的委积,用以供给[出入王都的]宾客;野鄙的委积,用以供应寄居的旅客;县都的委积,用以防备灾荒。凡有接待宾客、会同、征伐、劳役等事,掌管道路所需的委积。凡国都中和野外的道路,每十里设有庐,庐中备有饮食;每三十里设有宿,宿处有路室,路室有委;每五十里有集市,集市有候馆,候馆有积。凡有关委积的事,加以巡视查核,按时颁布有关委积的政令。
均人掌管使地税合理,使山林川泽之税合理,使各种从业税合理,使对于人民、牛马、车辇的力役征调合理。凡力役的征调,依照年成的好坏:丰年公事平均[每人]征用三天,中等年成公事平均[每人]征用二天,歉收年成平均[每人]征用一天。发生饥馑疫病就免除力役,免除赋税,不征收山林川泽税和各种从业税,因而也无须做使地税合理的工作。三年大校比时,就[对各种赋役]作一次大的合理调整。
参考资料:
1、佚名.新家法网.http://www.xinfajia.net/2588.html